giấc hồ

giấc hồ

Một cô gái nằm mơ thấy một giấc hồ đẹp.

Définition
  1. Nom (littéraire, vieilli) :
    • Rêve, songe : "giấc hồ" désigne un rêve, une vision onirique, souvent avec une connotation poétique ou nostalgique.
    • Illusion, vanité : Dans un sens figuré, le terme évoque quelque chose d'éphémère, d'illusoire, comparable à un rêve qui s'évanouit.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Giấc hồ đêm qua thật mơ hồ. (Le rêve de la nuit dernière était très vague.)
    • Cuộc đời như một giấc hồ, chợt đến rồi chợt đi. (La vie est comme un songe, elle arrive et repart soudainement.)
    • Ông cụ sống trong giấc hồ về quá khứ. (Le vieil homme vit dans le rêve de son passé.)
Utilisation avancée
  • Le terme "giấc hồ" est principalement utilisé dans la langue littéraire, la poésie ou pour évoquer un style soutenu. Il est rare dans le langage courant moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Giấc mộng (nom) : rêve, songe. Synonyme direct et plus courant de "giấc hồ".

    • Giấc mộng đẹp đã tan biến. (Le beau rêve s'est évanoui.)
  • Giấc điệp (nom, vieilli) : rêve (référence au papillon de Zhuangzi, symbolisant l'illusion de la réalité). Mot apparenté et archaïque.

    • Câu chuyện giấc điệp nổi tiếng trong triết học. (La célèbre histoire du rêve du papillon en philosophie.)
Synonymes
  • Rêve : production psychique survenant pendant le sommeil.
  • Songe : rêve, vision onirique (terme littéraire).
  • Ảo mộng : illusion, rêve illusoire.
Expressions idiomatiques
  • Giấc hồ Nam Kha : Le rêve de Nam Kha (référence à une fable classique chinoise) — symbole d'une réussite ou d'une vie fastueuse qui n'est qu'éphémère et illusoire.
    • Sự giàu có của hắn chỉgiấc hồ Nam Kha mà thôi. (Sa richesse n'est qu'un rêve de Nam Kha.)